CruisEUs
Interpreting in a sign to voice mode can be nerve wracking for any interpreter. Beyond comprehension is the addition responsibility to make the information accessible to hearing audiences which may be less experienced and less forgiving than Deaf consumers of interpreting services. This workshop will explore issues that impact an interpreter’s ability to produce natural sounding, culturally appropriate, and idiomatic English interpretations.
Free lance, contract, private practice; different titles, same job. Interpreters across the board need to know how to manage the business of interpreting. It is important for interpreters to understand the options available to them and make informed decisions regarding self employment. From marketing and invoicing, to taxes and deductions, this workshop will provide the basics of business for interpreters.
ASL Expansion: They Don’t Have That in English - Andrea Smith
When working in English to ASL interpreting situations, many interpreters struggle to produce an equivalent message in the target language. Beyond comprehension of the source message, interpreters must understand and able to utilize the structures that are present in ASL that are either uncommon or absent from English. These structures are called expansion techniques and are an integral part of ASL. By learning and incorporating these into their interpretation, interpreters will be more successful. This activity will explore the seven expansion features and how to use them.